పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/202

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

TELUGU PROVERBS.

1043. తాతా పెండ్లాడుతావా అంటే, నాకెవడిస్తాడురా అబ్బా అబ్బానడట.

When the grandfather was asked Whether he would like to be married, he said, “Who will give me [a daughter,] my boy ?”

1044. తాతా సంక్రాంతి పట్టు పట్టు.

O grandfather! Sankranti [has arrived] catch it! catch it!
Sankranti is the transit of the sun from Sagittarius to Capricornus, when the Hindus celebrate the Pongal feast-This is chaff; old people observe the feast very scrupulously.

1045. తాదిన తవుడు లేదు, వారానికి వక పందిపిల్ల.

He has not even bran to eat, but he wants a pig every week.

1046. తానుండేది దాలిగుంట పట్టు, తలచేవి మేడా మాళిగెలు.

He lives in a pit, but dreams of castles.
His ideas are far above his position.

1047. తానుచేశిన పాపం తనువుతో, తల్లిచేశిన పాపం ధరణితో.

The sin which a man commits goes with his body, the sin which his mother commits goes with the earth.
This is interpreted to mean that if a man commits the sin of adultery, his crime may be expiated by a punishment equal to loss of life, but if a woman is guilty of the same offence, it clings to her descendants as long as the world endures.

1048. తాను పట్టిన కుందేటికి మూడే కాళ్లు.

The hare he caught had only three legs.
(See No. 1673. )
Said of a pertinaceous person.

( 187 )