ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
TELUGU PROVERBS.
1005. తలలు బోడులయితే తలపులు బోడులా.
- Their heads are clean shaven, but are their thoughts :clean also ?
- (See Vemana Book III. 375.)
1006. తలా తోకా లేని కథ, ముక్కూ ముఖము లేని పిల్ల.
- A story without head or tail, a child without nose or face.
- (See Nos. 157, 1788.)
- A story without a head. (Greek.)[1]
1007. తలారి పగ తలతో తీరుతుంది.
- A Talari’s hate ends with one’s head.
- Talari is a village watchman.
1008. తలుపులు మింగేవానికి అప్పడాలు లొట లొటలు.
- Cakes are trifles to a man that swallows doors.
- (See Nos. 447, 684, 773.)
1009. తల్లి అయినా యేడవనిదీ పాలివ్వదు.
- Unless the child cries, even the mother will not give it suck.
- Nothing is got without asking. '
- Lose nothing for asking.
- Asking costs little. (Italian)[2]
1010. తల్లి కడుపు చూచును, పెండ్లాము వీపు చూచును.
- The mother will look at his belly the wife at his back.
- The mother will look to see how her son fares, the wife to see what her husband has brought home for her.
- Come but come stooping.
(181)