పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/171

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.

864. చాలీ చాలనందుకు చాకింట గుడ్డలు శానా వున్నవి.

If you have not quite clothes enough, there are plenty at the washennan’s.

Alluding to the habit which obtains among the natives of India of hiring other people’s clothes from the washermen.

865. చావటి ముందరి కొంప కదపా పుల్లలకు సరి.

A thatched but opposite a Court-house, is used up for bonds.

Bonds were formerly always written on Palmyra leaves, such as are used for thatching.

866. చావా చావడు, మంచమూ వదలడు.

He would neither die not give up his bed.

867. చావా చావనివ్వడు, బ్రతకా బ్రతకనివ్వడు.

He will neither allow me to die nor to live.
Perpetual worrying.

868. చావుకు పెట్టితే గాని, లంఖణాలకు తెగదు.

He won’t fast unless told that his life is in danger.

869. చావుకు మళ్లీ చావు వస్తుందా.

Does death come more than once ?

870. చావు తప్పి కన్ను లొట్టపోయినట్టు.

Escaping death, but losing an eye.

871. చింత చచ్చినా, చింత పులుపు చావదు.

The tamarind may be dried, but it loses not its acidity.

Retaining vigour of mind though weakened in body.

( 156 )