పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/155

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక


772. గుడి పాము కరిచినట్టు, గంగిగోవు పొడిచినట్టు.

The bite of the temple-snake, the goring of the sacred cow.
An injury is none the less, though it be inflicted by a. relation or friend.

773. గుడిమింగే వానికి గుళ్లో లింగము వుట్రవడియము.

To him who swallows the temple, the lingam in it is a sugar-plum.
(See Nos. 417, 484, 1008.)

774. గుడిలో గంట పోతే, నంబికేమి లోటు.

If the temple bell be lost what does it matter to the priest ling?
A hireling cares not for the property of his master.

775. గుడి వచ్చి మీద పడ్డట్టు.

Like a temple coming and falling on you.
(See No. 720.)
An unexpected calamity.

776. గుడ్డి కన్నా మెల్ల మేలు.

A squint eye is better than a blind eye.
(See Nos. 312,314,1008.)
Of two evils choose the least.

777. గుడ్డి కన్ను మూశినా వకటే తెరిచినా వకటే.

It matters not whether the blind eye is open or shut.
A useless man's absence is as good as his presence.

778. గుడ్డి గుర్రానకు పండ్లు తోముతున్నాడు.

He is cleaning the teeth of a blind horse.
Unprofitnble employment.
He is teaching a pig to play on a flute.

( 140 )