ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక
692. కొడుకు బాగుండ వలె, కోడలు ముండ మొయ్య వలె.
- The son must flourish, and the daughter-in-law must become a Widow.
- (See No. 693.)
693. కొత్తకుండలో జోరీగ చొచ్చినట్టు.
- Like a gad-fly flying into a new pot.
- The pot contains nothing, and the mouth being narrow, the fly has some difllculty in getting out again.
694. కొత్త నీరు వచ్చి పాత నీరు కొట్టుకొని పోయినది.
- The new water came and washed away the old water.
- A little gain once was the cause of all being lost eventually.
695. కొత్త నీళ్లకు చేపలెదురెక్కినట్టు.
- Like fish going against the stream.
- Undertaking a diflicult task.
- It is hard to swim against the stream. (Dutch)[1]
696. కొత్త బిచ్చపువాడు ప్రొద్దెరగడు.
- A new beggar knows not the time [to ask for alms]
697. కొత్త వింత, పాత రోత.
- Fresh [news is heard with] pleasure, stale [news with] disgust.
698. కొనగా తీరనిది కొసరగా తీరునా.
- Will the bad bargain be improved by receiving something over?
- (See No. 191.)
(126)
- ↑ Tegen stroom in kwaad swemmen.