పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/120

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS.

575. కాకులకు కాని నెమ్ములు కాస్తేనేమి పూస్తేనేమి.

What is it to the crows if the Nemmi trees, which they don’t like, grow or blossom ?
Nemmi chettu is the Dalbergia Oojeinensis.

576. కాకులను కొట్టి గద్దలకు వేసినట్టు

To kill crows and throw them to the kites.
(See No. 829.)
He robs Peter to pay Paul.

577. కాగల కార్యములు గంధర్వులే తీరుస్తారు.

Predestined events will be accomplished by Gandharvas.
In allusion to the death of Kichaka whom Draupadi declared to have been killed by her husbands the Gandharvas. (See Virata Parva of the Mahabharata.) Gandharvas are celestial musicians.
The judgments of God are fulfilled by unseen instruments.
The feet of the avenging deities are shod with wool. (Latin)[1]

578. కాటికి కాళ్లు చాచుకొని తిండికి చెయ్యి చాచేవాడు.

He stretches out his legs towards the cemetery, and stretches out his hand for food.
Greedy to the last.

579. కాటికి పోయినా కరణాన్ని నమ్మ రాదు.

Don’t trust a Karanam even when he is being taken to the cemetery.
(See Nos. 364, 2045.)

580. కాటిలో పండినవి కాకులు తిన్నవి.

The crows ate up the fruit which grew in the forest.
Property common to all.


14

(105)

  1. Dii irati laneos pedes habent.