ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
TELUGU PROVERBS
562. కలియుగము రెండు రోజులు పోవలెను.
- The few days remaining in the Iron age must pass away.
- The Kali Yuga is said to contain 432,000 years of which the 4968th year commenced in A. D. 1866.
- An ironical phrase applied to procrastination.
563. కలియుగ రావణాసురుడు.
- A Ravana of the Iron age.
- Applied to a man as bad in this, the Iron age, as Ravana was in the Golden.
564. కల్పవృక్షము కింద గచ్చపొద వున్నట్టు
- Like the Gachcha bush growing round the Kalpa tree.
- The Gachcha is a thorny bush, (Guilandina Bonducella); the Kalpa is the celestial tree of desire.
- Applied to a benevolent man surrounded by evil persons, who do not suffer others to approach him.
565. కల్ల పయిడికి గరుకులు మెండు.
- False gold is very rough.
566. కల్ల పసిడికి కాంతి మెండు.
- False gold is very bright.
- All is not gold that glitters.
567. కళ్యాణము వచ్చినా కక్కు వచ్చినా ఆగదు.
- When marriage comes, or vomiting, it cannot be stopped.
568. కష్ట సుఖాలు రెండూ కావటి కుండల వంటివి.
- Sorrow and joy are like two pots on a Kavadi.
- (See Ne. 561)
- Kavadi is the yoke made of a split bamboo, used by lndian coolies. To the ends are slung loads of equal weight.
- Joy and sorrow are to-day and to-morrow.
(103)