పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/114

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS.

539. కన్ను తగిలే పుల్లను కనిపెట్ట వద్దా.

Should you not be careful of that which may stick into your eye?
Keep an eye on your enemies.

540. కన్ను పొయ్యేటంత కాటుక పెట్టుకొందురా.

Will you put so much collyrium on your eye, as to destroy it?
Little sticks kindle a fire, but great ones put it out.

541. కన్ను యెరగకున్నా కడుపు యెరుగుతుంది.

Although the eye does not see, the belly finds.
A man’s want leads him to seek and find a livelihood.
A hungry man sees far.
A hungry man discovers more than a hundred lawyers. (Spanish)[1]

542. కన్ను యెర్రనయినా మిన్ను యెర్రనయినా కారక మానదు.

When the eye is red, or the sky is red, (at sunset) there will surely be a dropping.

543. కన్నేల పోయెనోయి కనకలింగమా అంటే, చేసుకుకొన్న కర్మమోయి శంభులింగమా అన్నాడట.

“O Kanakalingam! how did you lose your eyes?” asked one;
“The result of my deeds, O Sambhulingam!” replied the other.
An evasive answer.

544. కప్పకు కాటూ, బ్రాహ్మణునికి పోటూ లేదు.

A frog never bites, a Brahman never fights.
Said of a cowardly person.


( 99 )

  1. mas descubre un hambriento que cien latradoe.