88
క చ్చ పీ శ్రు తు లు
బడగలే, దద్దియున్ గానబడగబోదు
తనివి నా మౌళి-దొర లది కనుట యెరుదు.
I. If thou remember'st not the slightest folly
That ever love did make thee run into
Thou hast not loved :
Or if thou hast not sat, as I do now,
Weaning thy hearer in thy mistress' praise
Thou hast not loved:
Or if thou hast not broke from company
Abrupthy, as m passion now makes me,
Thou hast not loved.
[As you Like It -Act II, Sc.iv]
సీ॥ ఉరువడి ననవిల్తు డ్నికొల్పగా నీవు
నెఱపిన యేపాటి నేరమైన
మఱచిపోయితినెని మఱి నీవు వలచియుం
డగలేదు; నీవిప్డు నా తెఱగున
గూర్చుండి నీ చెలిన్ గూరిచి పొగడును
వినువారల నెల్ల విసుకు కలుగ
సలుననిచో నీవు వలచియుండగ లెదు
కొంచెమెనం బరికించి చూడ:
చెలగి నా మరు లిపుడు నన్ జెసినట్లు
కతము చెప్పక నీ చెలికాండ్రనుండి
యీవు దబ్బున విడబది యేగవేని
వెండియ్లున్ నీవును వలచియుండలేదు.
J.I would have broke eye-strings, cracked them, but
To look upon him, till the diminuition
Of spaces had pointed him sharp as my needle;
Nay, followed him, till he had melted from
The smallness of a great to air; and then
Have turned mine eye, and wept.
[Cymbaline- Act>I, Sc.iii]