రామ. అతఁడు = హనుమంతుఁడు, సకలసైన్యవితతిని, సంజీవనౌషధులయొక్క, సమానయన = తెచ్చుటచేత, విహితమైన, పునఃప్రతిష్ఠగాన్ = తిరుగ బ్రతుకుట గలదానిఁగా, ఒనర్చి, శౌర్యముయొక్కయు, విక్రమ = అధిక సామర్థ్యముయొక్కయు, నయ = నీతియొక్కయు, చర్యను నడపెను.
| తే. | అపుడు మనుజేంద్రముఖ్యు లాహరి నుతించి | 213 |
రామ. హరిన్ = హనుమంతుని, నారాయణ - ఆశ్చర్యవాక్యము, మహాస్త్ర = బ్రహ్మాస్త్రముయొక్క.
భారత. మనుజేంద్రముఖ్యులు = ధర్మరాజాదులు, రెంటికి సరి. కడమ సులభము.
| చ. | అలఘువిపన్మహార్ణవము నట్లు తరించి పునర్మహోద్ధతిన్ | 214 |
భారత. తద్రజని = ఆరాత్రి, వేగన్ = వేగఁగా, అందు= ఆయుద్ధమందు.
రామ. తద్రజనిన్ = ఆరాత్రియందు.
| మ. | రవిపుత్రుం డని కిట్లు పూని ప్రతిగర్జద్వీరసంహారకౢ | 215 |
రామ. రవిపుత్రుండు = సుగ్రీవుఁడు, ప్రతిగర్జత్ = మాఱుమలయచున్న, వీర = శత్రువులయొక్క, సంహారముయొక్క, కౢప్తి = చేఁతచే, విరాజత్ = ప్రకాశింపుచున్న, భీష్మ = భయంకరుఁడైన, కుంభ = కుంభుఁ డనెడి కుంభకర్ణునికుమారునియొక్క, జయము చేత, శోభి = ఒప్పుచున్న, వ్యాప్తిన్ = వ్యాపారముచేత, మనుష్యవిభుండు = రాముఁడు, ఉబ్బఁగ, మీఱెను. ఆప్రబలదోషాచారి = ఆప్రబలుఁడైన నక్తంచరునియొక్క, “దోషానక్తంచరజనీ" అని వి. తోఁబుట్టుగున్ = తమ్ముఁడైన నికుంభుని, దుశ్శాసన = ఆణఁపరాని, అభిఖ్యునిన్ = కాంతి గలవాని, "అభిఖ్యా నామశోభయోః” అని అ. పవనాత్మజుండు కూల్చెను.
భారత. రవిపుత్త్రుండు = కర్ణుఁడు, విరాజచ్ఛరములు గల భీష్మునియొక్క, కుంభజ = ద్రోణునియొక్కయు, యశోభివ్యాప్తిని, మనుష్యవిభుండు = దుర్యోధనుఁడు,