| | నుక్కు మడఁగఁ దత్తద్ద్వంద్వయుద్ధవిధిని | 188 |
భారత. తెలివి చేకొని = మూర్ఛ దెలిసి, అతఁడు = దుర్యోధనుఁడు, తనయొక్క యోధవీరవరులను దత్తద్ద్వంద్వయుద్ధవిధిచేత, రిపులు = పాండవులు, ఆడఁచుచుఁ బేర్చుట = జయించుట ననుట. అరసి = చూచి, పనిచెనని ముందరిపద్యమునఁ గ్రియ.
రామ. తెలివి చేకొని = వివేకము దెచ్చుకొని, అతఁడు = రావణుఁడు. కడమ సులభము
| వ. | ప్రతివిధానం బన్వేషించి. | 189 |
| ఆ. | అతివిశాలదృతిమహాద్రినిభానుజు | 190 |
రామ. అతివిశాలధృతి గలవాని, అద్రినిభుఁడైన, అనుజున్ = కుంభకర్ణుని, బహురణ = పెక్కుమ్రోఁతలయొక్క, “రవే రణః” అని అ. ప్రయత్నభరముచేత, వినిద్రున్ = మేల్కొన్నవానిఁగా, చేసి, అట్ల = ఆయెంచినప్రకారముననే, పనిచెను.
భారత. అతివిశాలధృతిచేత, మహాద్రిని = అద్రిని బోలినవాని, భానుజున్ = కర్ణుని, రణ = యుద్ధముయొక్క, ప్రయత్నభరమందు, నిన్నిద్రున్ = జాగరూకుని, చేసి పనిచెను.
| వ. | పనిచిన నతండును నతిభయంకరసన్నాహంబుతోడ నాహవక్రీడకు | 191 |
రెంటికి సరి సులభము.
| చ. | ప్రకటత నేఁడు నీ వనిభరంబు వహించితె కించిదంచిత | 192 |
భారత. పరివారము కర్ణునితో ననెడుమాట. కించిదంచితమైన, భ్రుకుటి = బొమముడిచేతనే, విమాక్తికీకృత = హారవిరహితములుగాఁ జేయఁబడిన, విరోధివధూ = శత్రుస్త్రీలయొక్క, కుచకుంభములు గలవాఁడా! కర్ణ - సంబుద్ధి. భీష్మునియందలి రోషమున, తత్ = ఆభీష్మునియొక్క, దశవాసరంబులు = యుద్ధదినములు పదింటిని, చనఁజేసితివి, ఇఁక నైనఁ గావవే.