Jump to content

పుట:రాఘవపాండవీయము (పింగళి సూరన).pdf/268

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

లైన, బాణములచేతనే, శత్రునకు దర్పకాలమై సత్త్వమెక్కన్ = రాక్షసులకు రాత్రి దర్పకాలము గనుక, కడమ సులభము.

భారత. ఇమ్మహాయోధు = అర్జునునియొక్క, సంగర = ప్రతిజ్ఞచేత నైన, “పతిజ్ఞాజి సంవిదావత్సు సంగరః” అని అ. ఆప్తసేనాది = కర్ణాదిబలములయొక్క, సంగతియొక్క, అవిరతిన్ = ఉడుగమిచేత, నిబిడౌజుండు = నిబిడమైనతేజము గలవాఁడు, రాజరాజు = దుర్యోధనుఁడు, జయద్రథు = సైంధవుని, పార్థ = అర్జునునియొక్క, విజయహాని = అర్జునునికిఁ గీడు, కడమ సులభము.

వ.

అని తలపోసి.

176


తే.

కరము భానుబింబము మాయఁగప్పె నభము
నంబకములరాగమునఁ బెంపారుచూడ్కిఁ
బ్రతిభటుఁడు సూచి నరుఁ డింక మ్రగ్గ కెట్టుఁ
బూన్కి విడఁ డని సంరంభమును వహింప.

177

భారత. అని తలపోసి = కృష్ణుఁ డీలాగు విచారించుకొని, అంబకముల = నేత్రములయొక్క, రాగమునన్ = అనురాగముచేత, ప్రతిభటుఁడు = సైంధవుఁడు, నభమును = ఆకాశమును, చూచి సంరంభమును వహింపఁగా, మాయ = మాయచేత, భానుబింబమును గప్పెను.

రామ. అని తలపోసి లక్ష్మణుఁ డీలాగు విచారించుకొని, రాగమునఁ బెంపారుచూడ్కిన్ = ఎఱ్ఱనైన చూడ్కిచేత, ప్రతిభటుఁడు = రావణుఁడు, చూచి, నరుఁడు = మనుష్యుఁడు, పూన్కి విడఁడని సంరంభంబును వహింపఁగా భానుబింబము, మాయన్ = మాగుఁడువారునట్టుగా, అంబకములన్ = బాణములచేత, నభముఁ గప్పెను.

వ.

ఇట్లు గప్పిన.

178


సీ.

మదిలోన మిత్రాస్తమయకాంక్ష మిక్కిలి
           గలిమిఁ దద్దిశ నంబకప్రయుక్తి
సలుపుచుఁ దత్కాలచాపలోపహతాత్మ
           రక్షణుం డగువానిఁ బ్రచురబంధు
సింధురాజును బలోర్జితు మేఘనాదగు
           రున్న్యక్రియాసహక్రూరభీమ
సేనాతిమాత్రోరుసింహనాదములచే
           నతివిశ్రుతంబుగ నాక్రమించి


తే.

బిట్టు సమయించె ధృతిఁ బాకభేదిముఖ్య
ఖేచరులు గన్నులారంగఁ జూచి మెచ్చ