రామ. మరుత్ = వాయువుయొక్క, వరసుతుఁడు = హనుమంతుఁడు, బలాళి మగుడ, దుర్దమరణమందుఁగల, జయశోభగత్ = జయలక్ష్మి గలది యగునట్టుగా, దత్త = ఇయ్యఁబడిన, మహాశ గలవాఁడు, విఱిగినమూఁక తిరిగి జగడము సేయునట్టుగా నాధారమైనవాఁ డనుట. ఆలమునకున్ = యుద్ధమునకు, ఎదిరించెను.
| తే. | తొలఁగ కెడ సొచ్చుమానవాదుల సుశర్మ | 140 |
రామ. మానవాదులన్ = మనుష్యుల భక్షించెడువారిని, సు = మిక్కిలియు, శర్మ = సుఖ మౌనట్టుగా - అనాయాసముగ ననుట. యోధులను = పోరెడివారిని, పాఱఁద్రోలి = పాఱఁదఱిమి, ఎదిరించెడు, ఆకపికే = ఆహనుమంతునికే, అతఁడు = ఆధూమాక్షుఁ డనెడు రావణుని మూలబలకర్త, తనును, అజిని, ఒప్పించి = అప్పగించి, మడిసెను.
భారత. మానవాదులన్ = మానములఁ బలికెడువారిని - పంతము లాడువారి ననుట, సుశర్మయోధులను = = సంసప్తకులను, ఆకపికేతను = అర్జునుని, అతఁడు = భగదత్తుఁడు, నొప్పించి, వాహనముతోడన్ = ఏనుఁగుతోఁగూడ, మడిసెను.
| వ. | మఱియును. | 141 |
| క. | బహురక్షోభయసేనలు, విహితాజిని ద్రెళ్ల నంత విలసిల్లె జగ | 142 |
భారత. బహురక్ష గలయుభయసేనలు, జగన్మహిత = జగత్ప్రసిద్ధమైన, ఆహవమందు, రుచిర = ప్రకాశింపుచున్న, క్షిప్ర = వేగవంతమైన, హస్తము గల, కోదండగురు = ద్రోణునియొక్క, తరః = బలిమియొక్క, స్ఫూర్తి విలసిల్లెను.
రామ. బహురక్షస్సులయొక్క, అభయ = భయరహితములైన, రుచి = వేడుకను, రక్షి= రక్షించెడి, ప్రహస్త = రావణునిసేనాపతి యైన ప్రహస్తునియొక్క, కోదండముచేత, గురుతరమైనస్ఫూర్తి విలసిల్లెను.
| సీ. | ఆమేటి తనదుసైన్యమును బద్మవ్యూహ | |