భీమ = భయంకరమైన, అర్జున = కార్తవీర్యార్జునునియొక్క, బాహుబలోద్ధామత = భుజబలిమి, నీ వెఱిఁగినదియ, ఆయనతో యుద్ధము చేసినవాఁడవు గనుక, తజ్జయ = ఆకార్తవీర్యుని జయించుటచేత, శాలిన్ = ఒప్పెడు పరశురాముని, శౌర్యోన్నతిచేన్ = బలిమిచేత, మించిన = జయించిన, మేటి రఘుపతి, అతనిఁ జెనకి బ్రతికెదే.
భారత. భీమ = భీమునియొక్కయు, అర్జునునియొక్కయు, బాహుబలోద్దామత = బలిమి, నీ వెఱిఁగినదియు, ఘోషయాత్రాగోగ్రహణాదులయందు, తజ్జయ = ఆభీమార్జునులవల్ల నైనజయములచేత, శాలిన్ = ఒప్పెడువాని, తాన్ = తాను, మిక్కిలియు శౌర్యోన్నతిచేతను, మించిన మేటి = అధికుఁడైన మేటి, అతనిన్ = ధర్మరాజును, చెనకి బ్రతికెదే.
| చ. | విను పలుమాట లేల యలవేలుపుమూఁకలలోన నేనియున్ | 89 |
భారత. విను, అల్క చూపి = ఆగ్రహించి, నకులుఁడు, సమపేక్షిత = అపేక్షింపఁబడిన, సంగరకేలియై, యతిస్థానములకు “నపేక్షిత” యనుదిక్కున ఉపరిస్వరవర్ణయుక్తిను భయముఁ జెల్లునను లక్షణమువల్లఁ బకారమే యతిస్థానమై చెల్లెను.
రామ. విను, అల్కచూపు = ఆగ్రహదృష్టిని, ఇనకులుఁడు = రాముఁడు, ఇంచుకంత, అపేక్షితసంగరకేలియై నిగుడిచ్చిన నొకవీరుఁడు సైఁపగలాఁడె, సాయకవిజృంభణమును, అన్యులకున్ = ఇతరులకు, ఓర్వ నెట్లగును.
| క. | తదనుజునిబాహుబలసం | 90 |
రెంటికి సరి సులభము.
| ఉ. | నీవు మదుక్తనీతి మదినిల్పుము జీవితరక్షణార్థి వై | 91 |
రామ. రావణ-సంబుద్ధి, దుర్భావ = దుష్టస్వభావముయొక్క, విచేష్టమానక, ఉరు = అధికమైన, రాజకుమారక = రామునియొక్క, భీమ భయంకరమైన, కడమ సులభము.