| తే. | ధర్మరాజితజయమహోత్సాహుఁ డగుచు | 122 |
భారత. శుభమగుచంద మెంచుచు, మంగళావహ = శుభసూచకములైన, స్వన = సగిలింతలు గల, పత్ర = గుఱ్ఱములు గల, 'పత్రం వాహనపక్షయోః' అని అ. రథములయొక్క గతిసౌష్ఠవమున, ఆనృపునిన్ = సైంధవుని, కని, భీమునివిక్రమమును, శక్రసుత = అర్జునునియొక్క, దర్పమును, యమ = ఆమడ లైననకులసహదేవులయొక్క, నవమైనరణమందుఁ గల, నిష్ఠ = తాత్పర్యమును, తత్ = ఆసైంధవునియొక్క, బలవిభవంబు = బలాతిశయము, చూడఁగా, మించి వర్తిల్ల, ధర్మరాజు, ఇత = పొందఁబడిన, జయముచేత, మహోత్సాహుఁ డగుచున్ = చాలనుత్సాహము గలవాఁడై, ఉగ్రమునై, జవన = వేగము గల, “ప్రజనీ జవనో జవః” అని అ. ఏక = ముఖ్యమైన, “ఏకేముఖ్యాన్యకేవలాః” అని అ. బాణములయొక్క ప్రయోగమహిమచేత, అచలసంఖ్యతా = చలింపనియుద్ధము గలవారౌటను, ఆలంబులన్ = అవలంబించినవారిని, అధికసారతరులన్ = ప్రబలశ్రేష్ఠులను, కూల్చెను.
రామ. శుభ మగుచంద మెంచుచు మంగళావహములయిన, స్వన = వాక్కులుగల, పత్రరథ = పక్షులయొక్క, “పతత్పత్రరథా౦డజాః” అని అ. గతిసౌష్టవమునన్ = మంచిగతులచేత, శకునములు లెస్సగా నౌచునుండఁగాననుట, ఆనృపునిన్ = రాముని, భీమవిక్రముఁడైన, శక్రసుత = వాలియొక్క, దర్పమును, యమ = అణఁచెడి, నవరణనిష్ఠచేత, తత్ = ఆరామునియొక్క బలవిభవంబును, చూడన్ = పరీక్షింప, కామించి = కోరి, వర్తిల్లగా, మానవేశ్వరవరుండు = రాముఁడు, ధర్మ = వింటిచేత, రాజిత = ఒప్పుచున్న, జయముచేత మహోత్సాహుఁ డగుచు, అచలసంఖ్య = గిరిసంఖ్యగల - ఏడైనవి యనుట, తాలంబులన్ = త్రాటిచెట్లను, అధికసారతరులన్ = మంచిచేవమ్రాఁకు లైనవాని, కూల్చెను.
| సీ. | అకలుషాత్మప్రమదాప్తి నుబ్బుచు వాలి | |