Jump to content

పుట:తెలుగు భాషాచరిత్ర.pdf/313

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

298 తెలుగు భాషా చరిత్ర

variety expression within the constraints imposed by the language. So far as language is concerned, the "greatest of literary artists is infinitely more a receipient than a donor" __Ibid: p.564.

   13. “......mass importation from another dialect or language is very comman" __Ibid: p.403.
   14.  అప్పకవీయము, 1-64 నుంచి 1-67 వరకు. 
   15.  అ 1-68 నం౨ 1.67 వరకు,
   16.  గిడుగు వ్యాసావళి, పుట. 98. 
   17.  “కాలముఁబట్టి దేశమును గాంచి ప్రభుత్వము నెంచి దేశభాషాలలితాంగి మాఱుటది సత్కవి సమ్మతమౌట, నన్యదేశ్యాలును నా౦ధ్రభాషఁ గలవౌటను, వౌచితిఁబట్టి మేము క బ్బాలను వాడుచుంటిమని పండితులేగతి నొప్పకొందురో"-తిరుపతీ వేంకటకవులు, వ్యాసావళి పే. 75 ; అన్యదేశ్యాలకోస౦, చిలుకూరివారి “ఆంధ్రభాషా చరిత్రము' 1. 575-621.
   18. ".....It should be recognized that the bilingual purist pursues an unattainable ideal" -Hockett, p. 419.
   19. ఆంధ్రభాషాచరిత్రము, ఉత్తరాంధ్రము, 2.1681-1746 ; బాలకవి శరణ్యము, 272-74.
   20. (a) “It has been one of the fatal mistakes in the Science of Language to imagine that dialects are everywhere corruption of the literary language. Everywhere there has been a literary language, dialects are by no means mere modifications of it" -Max Muller, Science of Language,1.58.

(b) "When literary languages have stereotyped one general term, their dialects will supply fifty, though each with a special shade of meaning" -Ibid.

(c) "Popular dialects, in spite of many archaic details, are on the whole further developed than the various standard languages with their stronger tradition and literary reminiscences" - O. Jesperson, LNOD p. 68.

   21. ".......that it is not fatal to poetry is seen in the language of Shakespere" -Kranter as quoted, Ibid., p. 322.
   22. మాండలిక భేదము లుంటే నిఘంటువులు వ్రాసి వాటిని చూపండి "-తాతా సుబ్బరాయశాస్త్రి 'శిష్టభాష', ప్రతిభ, నవంబరు 1986, పే, 176.